How to Lose Friends & Alienate People (2008) - Български субтитри

Рейтинг: Awaiting 5 votes (0 so far).
Вашият рейтинг: You have to be logged in in order to rate subtitles.
Общи

ID 467292

Ъплоудър jdinic3

Дата 12.05.2009 @ 14:13:03

OMDb 425238

Информация за субтитри

Език Български

Формат SubRip

Брой дискове 1

FPS 23,976

Размер 37.01 KiB

File count 1

Сваляния 31

Рилийз

How.To.Lose.Friends.And.Alienate.People.2008.720p.BluRay.x264-SiNNERS

Сроден

Всички субтитри за този филм

Всички субтитри за филма на този език

Всички авторски субтитри от този потребител

All subtitles from this user

Related subtitles
  Заглавие Език Български субтитри Български субтитри Ъплоудър Дата
How to Lose Friends & Alienate People 2008 Български субтитри How to Lose Friends & Alienate People (2008)    Български субтитри 151 1 kosd 05.01.2009
How to Lose Friends & Alienate People 2008 Български субтитри How to Lose Friends & Alienate People (2008)   
How.To.Lose.Friends.&.Alienate.People[2008]Dv...

Български субтитри 104 1 jdinic3 13.01.2009
How to Lose Friends & Alienate People 2008 Български субтитри How to Lose Friends & Alienate People (2008)   
How.to.Lose.Friends.and.Alienate.People.DVDRip.Xv...

Български субтитри 46 2 KaMiDeLa 30.01.2009
How to Lose Friends & Alienate People 2008 Български субтитри How to Lose Friends & Alienate People (2008)   
How.to.Lose.Friends.and.Alienate.People.DVDRip.Xv...

Български субтитри 57 2 kvrle 20.03.2009
Files list
Filename Размер
Български субтитриHow.To.Lose.Friends.And.Alienate.People.2008.720p.BluRay.x264-SiNNERS.srt
92113
Subtitle preview
1
00:00:49,922 --> 00:00:54,450
<i>Вероятно кралица Елизабет е
била доста объркана,</i>

2
00:00:54,527 --> 00:00:57,087
<i>за да се омъжи за
англичанин без потекло.</i>

3
00:00:57,163 --> 00:00:58,460
<i>Джанет.</i>

4
00:01:00,533 --> 00:01:04,435
<i>Извинете, г-жо Фокс, не ви чух.</i>

5
00:01:04,503 --> 00:01:05,970
<i>Явно вашите проблеми са по-важни</i>

6
00:01:06,038 --> 00:01:08,871
<i>от външната политика на кралицата.</i>

7
00:01:12,044 --> 00:01:14,569
<i>Като малък си мислех,
че има специално място,</i>
...